Translation of "continuare a fare" in English


How to use "continuare a fare" in sentences:

Se vuole continuare a fare affari, lo dica.
You want to go on with me, say it.
Non posso continuare a fare le stesse scelte.
I can't keep making the same choices.
Meglio continuare a fare così, dato che sai come trovarmi.
Maybe we'll just keep it this way, since you know how to find me.
Perciò, se vuoi continuare a fare affari da queste parti, li farai con me e Vanita.
So if you want to keep on doing business over here, you're gonna do it with me and Vanita.
Senti, è l'unico modo per poter continuare a fare il pompiere e tutelare i miei figli.
Look, this is the only way I can keep doing what I do and make sure my kids are protected.
Come puo' continuare a fare quello che fa?
How can you keep doing what you're doing?
Questi terranno a galla la Causa e ci permetteranno di continuare a fare affari.
This will float the cause, keep SAMCRO and us in business.
Non voglio continuare a fare questa vita.
I'm not gonna live this way anymore.
Possiamo continuare a fare la lotta nella gabbia, se vuoi.
We can keep going cage fight if you want.
Puoi continuare a fare questo lavoro solo se ci sei utile, capito?
You get to stay in business as long as you're useful, okay?
Non puoi continuare a fare cosi', Peter.
You cannot keep doing this, Peter.
Puoi continuare a fare quella depressa, oppure... puoi fare un incantesimo di localizzazione e aiutarmi a trovare Rayna.
You can keep being a Debbie Downer, or you can do a locator spell and help me find Rayna.
Ma io devo continuare a fare il mio lavoro.
He was. But I got a job to do.
Beh, penso che allora dovremmo continuare a fare pratica.
Well, I guess we'll just have to keep practicing.
Me se vogliamo continuare a fare affari insieme, la merda volata tra me e la mia famiglia ne deve restare fuori.
But if we're going to keep doing business together, the shit that went down between me and my family is off-limits.
Non puoi continuare a fare cosi'.
No, it's just a few more minutes.
Deve decidere se continuare a fare la stessa cosa o scegliere un percorso diverso per mettere in dubbio i suoi pregiudizi.
You got to decide, "Do I just keep doing the same thing, "or am I gonna choose a different path and question my convictions?"
Dobbiamo continuare a fare progressi nel localizzare la fonte di energia degli Espheni.
Progress must continue on locating the Espheni power source.
Non puoi continuare a fare cosi', Reese.
You can't do that anymore, Reese.
Devi continuare a fare cio' che ami.
You gotta keep going to what you love.
No, non posso continuare a fare sempre gli stessi errori.
No, can't go back and keep making same mistakes.
Si è convinta che per onorare la memoria del suo defunto marito... deve continuare a fare la guerra a Proctor e metterci un punto.
Seems she feels the only way to honor her dead husband is to finish his war on Proctor herself.
Contenendomi... cosi' da poter continuare a fare il re.
Holding me back so that he could keep Playing the king.
Vuoi continuare a fare la cosa giusta, vero figliolo?
You want to continue to do the right thing, don't you son?
Continuare a fare le stesse cose aspettandosi un risultato diverso.
It's doing the same thing over and over and expecting a different result.
Credo che dovremmo continuare a fare ricerche, almeno finche' non sapremo di aver preso la persona giusta.
I just think we should continue to vet this until we're sure that we have the right person.
Beh... allora dovresti solo... andare avanti, continuare a fare sembrare cattivi noialtri vampiri.
Well, then you should just carry on making the rest of us vampires look bad.
Non posso continuare a fare queste cose con te, dietro le sue spalle.
I can't keep running around behind her back with you. I...
Ho pensato volesse intervistarla per sottolineare tutte le cose positive che speriamo di continuare a fare qui sulla Terra.
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth.
E prevedo di continuare a fare esattamente questo.
And I plan to continue to do just that.
Se permetti al Professor Gellar di continuare a fare quello che sta facendo, secondo Giacomo e' peccato come se fossi tu a commettere gli omicidi.
If you allow Professor Gellar to continue doing what he's doing, according to James here, it's just as much of a sin as doing the killings yourself.
Jane, non puoi continuare a fare così.
Jane, you can't keep doing this.
Dobbiamo continuare a fare questo, fino a quando non avrai trovato l'attentatore.
We have to keep doing this until you find the bomber. Please.
Ed è questo che voglio continuare a fare.
That's the way I like to keep it.
Meglio a livello che potrei continuare a fare il chirurgo?
Much better as in I'll be able to continue surgery?
Se non desideri continuare a fare pubblicità, puoi sospendere o eliminare le tue campagne pubblicitarie in qualsiasi momento.
If you don’t want to continue advertising, you can pause or delete your campaigns at any time.
Riguardare quel video più tardi quel giorno mi ispirò a continuare a fare ciò che faccio.
And watching that videotape later that day inspired me to keep doing what I do.
In altre parole, quanto costa continuare a fare affari nel solito modo?
In other words, what are the costs of doing business as usual?
E inoltre, intendo continuare a fare volontariato. Il che mi porta alla più grande delle rivelazioni: un canadese, anche quando frega il sistema,
But also I intend to stick with the volunteering, which actually leads me to the biggest epiphany of them all.
Non avevo considerato quante volte entrambi avremmo dovuto fare quella scelta e quante volte dovrò continuare a fare quella scelta senza sapere se lui sceglierà ogni volta me.
I didn't consider how many times we would each have to make that choice, and how many times I will continue to have to make that choice without knowing whether or not he will always choose me.
Le aziende serie che finanziano la nostra economia e le nostre pensioni e che fanno davvero girare il mondo, hanno bisogno di continuare a fare più soldi.
The serious companies that fund our economy and that fund our retirements and that really make the world go round, they need to stick to making more money.
(Risate) Preferirei continuare a fare questo lavoro che amo.
(Laughter) I would prefer to keep doing this work that I love.
Così questo mi ha motivato a diventare un chirurgo ortopedico e a provare a concentrarmi sulla soluzione di questi problemi in modo da poter continuare a fare sport e non avere limitazioni.
So this motivated me to become an orthopedic surgeon and to see if I couldn't focus on solutions for those problems that would keep me playing sports and not limit me.
5.5884528160095s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?